• 詩集 Poetry
  • 詩友 Community
  • 博客 Blog
  • 美圖 Gallery
    • English
    • 中文
Menu

White Cloud Poetry Society

Street Address
City, State, Zip
Phone Number

Your Custom Text Here

White Cloud Poetry Society

  • 詩集 Poetry
  • 詩友 Community
  • 博客 Blog
  • 美圖 Gallery
  • 中/英 Language
    • English
    • 中文

文心 The Soul of My Poetry

March 7, 2018 元曦 Yuan Xi
Photo by Benny Zhang Studio at Prospect Park, New York.

Photo by Benny Zhang Studio at Prospect Park, New York.

文心水機  道出於一

亦真亦幻  至怪至奇 

夫彼為文  淵洄如水

溢於筆端  為漣為漪 

夫彼為水  譎詭其文

噴薄而出  如虹如霓 

若夫可聽  鳴泉濺濺

若夫可賞  江煙合離 

文焉水焉  變態萬狀

發於方寸  頃刻千里 

 

The soul of my poetry

is like the essence of water

following the same Way

sometimes so real

other times elusive

they can be wonderful

yet hard to understand.

When the Way manifests in my writing

It flows like water

swirling and creating ripples

spilling from the tip of my pen

causing waves from deepest origins.

When the Way manifest in water

Its ripples are mysterious

and hard to catch 

Bursting forth like a rainbow

with exquisite colors.

If the Way can be heard

Listen to the murmuring of the spring

If the Way can be seen

Watch the soft mist above a lake

Constantly gathering and departing

No longer can I tell apart

Whether it is the water or my writing

forever changing into endless forms

emerging from some intangible spring

that can erupt suddenly

with full power and majesty

outpouring and stretching

for a thousand miles.

 

Translated by Jennifer Zeng.

以《文心水機》為靈感設計的雲坊白水晶祥雲手串。

以《文心水機》為靈感設計的雲坊白水晶祥雲手串。

In 玉管集 Tags Yuan Xi 元曦, 中文, English
← 冬日随笔(三)步虛歌 Seeking the Way →

簡介 About      留言 Contact      聲明 Terms