• 詩集 Poetry
  • 詩友 Community
  • 博客 Blog
  • 美圖 Gallery
    • English
    • 中文
Menu

White Cloud Poetry Society

Street Address
City, State, Zip
Phone Number

Your Custom Text Here

White Cloud Poetry Society

  • 詩集 Poetry
  • 詩友 Community
  • 博客 Blog
  • 美圖 Gallery
  • 中/英 Language
    • English
    • 中文

【禹劍集】選 Selection

January 7, 2021 元曦 Yuan Xi
ÉãÍ¼Íø_500826688_banner_±ùɽÈÕÂ䣨·ÇÆóÒµÉÌÓã©.jpg

大選隨冬至

時窮倍苦寒

人心無正氣

何處禱平安

The winter solstice follows the election.

Chillness multiplies. Time reaches its extreme.

If there’s no righteousness in people's hearts.

On this near judgment day, where’s safe to pray for peace?

Translated by Jennifer Zeng and Damian Robin

In 禹劍集 Tags Yuan Xi 元曦, English
【禹劍集】新元賦 →

簡介 About      留言 Contact      聲明 Terms